推 tools : 笑話而已 人家是說畫面 08/08 14:43
推 ryolai : 哈 畫面不可逆,但各種名詞全部講一輪了 08/08 14:44
→ ryolai : 以 08/08 14:44
推 magicscott : 不是還有一大堆「代稱」?翻譯人員大概很頭痛吧 08/08 15:01
推 kawazakiz2 : 還沒看死侍,但殺手保鑣2髒話就讓譯者翻到放棄抵抗 08/08 15:13
推 Chricey : 吃過關節保健品,都沒什麼效果,有推薦的牌子嗎? 08/08 17:36→ kawazakiz2 : 還有看過直接在字幕打e04 08/08 15:13
推 smapvest : 但殺手保鑣2真的很不好看 跟1差很多 08/08 15:39
推 BF109Pilot : 應該找米高肯恩來客串 08/08 16:38
→ efkfkp : 各種長知識欸,他不禁我都不知道毒品有這麼多暱稱XD 08/08 17:36
推 Kroner : 不動對關節最好,拎北都躺著 08/09 09:55推 t13thbc : 要看毒品代稱真的要看熊麻吉 08/08 19:01
→ toyamaK52 : 殺手保鑣2唯一價值是局長收養子 08/09 00:05
→ toyamaK52 : 但配合那個廣告… 金剛狼是局長的養 孫? 08/09 00:05
推 ghostl40809 : 翻譯超強的 要夠好笑還不能離題 08/09 09:55
推 mxm : 翻譯得加錢!!!! 08/10 20:20