作者MarcoChieh (Chieh)
看板MRT
標題Re: [閒聊] 北捷月臺電視列車到站資訊新增日韓文
時間Tue Mar 25 20:51:16 2025
※ 引述《MarcoChieh (Chieh)》之銘言:
: 稍早在搭乘時注意到的,以下圖片:
: http://i.imgur.com/s1tLMmf.jpg
: http://i.imgur.com/H0Npy85.jpg
: http://i.imgur.com/3yWB5ih.jpg
: 雖然版面沒有太大的變化
: 不過左邊兩小塊的列車資訊也變成白底了
: -----
: Sent from JPTT on my Samsung SM-G781B.
在稍早搭乘時,有留意到其調整之處:
http://i.imgur.com/X1eXEiA.jpg
其中版面左下角的「現在時刻」變成12小時制,看到當下頓時有一點不習慣
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-G781B.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.60.178 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/MRT/M.1742907080.A.6E1.html
推 hicker: 為何要改成12小時制?? 03/25 21:05
推 MiaoXin: 北捷蓋章不壓八碼? 03/25 22:19
→ ciswww: 我以為你要說的是2點40分... 03/25 22:53
推 styyu1281: 為何不能12小時制 03/26 02:11
噓 Metro123Star: 全世界只有少數國家看不懂24小時制 03/26 02:17
推 Kroner: 我有在用UC2,感覺效果還不錯欸! 03/26 02:17 → YellowWolf: 12小時制 的優點頂多是直覺看到幾點幾分,24小時制也 03/26 02:35
→ YellowWolf: 有優點,用哪個都行,尊重北捷公司的決策,版面設計 03/26 02:35
→ YellowWolf: 不要歪就好 03/26 02:35
→ jtozukken: 因為很多人說分不清楚候車時間跟現在時間,只好改12小 03/26 09:15
推 Kroner: 吃過關節保健品,都沒什麼效果,有推薦的牌子嗎? 03/26 09:15 → jtozukken: 時制讓少數人看懂 03/26 09:15
→ Kazamatsuri: 12小時制不是更容易跟候車時間搞混? XD 03/26 12:08
推 hicker: 那在現在時間上面加一行小字標註不就好了 03/26 12:54
推 garyihu: 分和秒應該可以改成 x’xx”,至少不會和:混淆 03/26 15:01
推 Kroner: 樓下關節痛都吃鞏固力 03/26 15:01 噓 shinchan626: 現在改這樣上下更容易混淆了…. 03/27 22:12
→ myshertic: 日韓文跟他們的語法相反很彆扭 03/30 03:05