https://news.tvbs.com.tw/politics/2673526
影片
https://www.youtube.com/watch?v=0CcMOSMm_BY
6.備註:
思瑤姊姊客語有請小幫手教學、審核
那越南語有請小幫手嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.17.87 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1730646458.A.6EB.html
1.媒體來源:
TVBS
2.記者署名:
葉豐瑋
3.完整新聞標題:
講錯?吳思瑤越南語質詢 麥玉珍:我聽不懂
4.完整新聞內文:
要呼籲朝野,盡速審查總預算案,民進黨立委吳思瑤,上週在立院質詢時「大秀越南
語」,還說自己有越南籍的助理協助教學;不過,來自越南的民眾黨立委麥玉珍,就
笑說自己聽不太懂,「不像越南人平時用的語法」,並自製影片向吳思瑤喊話,要學
越南語的話,自己很願意提供教學。
民進黨立委吳思瑤(11/1):「政府總預算案不分項目,希望快快審查快快通過,你聽
得懂我的客家話嗎。」
議場上請求翻譯,吳思瑤的客語,行政院長卓榮泰聽得笑瞇瞇,接著吳思瑤再使出越
南語質詢。
民進黨立委吳思瑤(11/1):「好緊張,總預算案無黨派之爭,希望總預算盡快審查同
意。」
呼籲速審總預算不要再拖,無論卓揆是否聽得懂,為了能用越南語說,吳思瑤特別找
來助手反覆琢磨。
民進黨立委吳思瑤:「我的辦公室實習生要教我越南語,這是新住民的代表,政府這
一年的總預算。」
現學現賣,不過來自越南的民眾黨立委麥玉珍,就是不給面子。
民眾黨立委麥玉珍:「謝謝我們吳委員,今天用一段越南文在講總預算,我不太聽得
懂,(翻譯的那段意思到底是什麼),她的意思就是沒有黨派在總預算。」
將吳思瑤的句子逐句翻譯,似乎有點斷斷續續,麥玉珍說若要學越南語,那找我就行
。
民眾黨立委麥玉珍:「大家用GOOGLE去翻譯,但是大家要知道,我們越南的用法跟台
灣是顛倒,吳委員要學越南語可以來找我。」
想要討教都很樂意,但聽到的人大概不會太高興。
民進黨立委吳思瑤:「思瑤姐姐是學外語的,我學西班牙文跟日文。」
5.完整新聞連結 (或短網址)不可用YAHOO、LINE、MSN等轉載媒體: